商务服务
32个世界上颜值最高的英文单词,你认识几个?
2024-12-31 13:50

提示:点击上方"英语写作教学与研究"免费关注哦

点击下方图片领取: 20G全球顶尖《英文写作教材》

国外网站BuzzFeed编辑Dan Dalton通过Twitter向文字爱好者征集颜值最高的英文单词,最后从中选出了32个。

虽然这些单词不常用,但确实很美!来看看你认识几个。

1. Aquiver [kwivr]

quivering, trembling

翻译:形容词,因为强烈的感情而不由自主地战栗、颤抖

例句:Her face was aquiver with pleasure.

译文:她的脸因高兴而颤抖。

2. Mellifluous [m'lflus]

A sound that is sweet and smooth, pleasing to hear

翻译:形容词,流畅、悦耳、甜美如蜜的声音

例句:they are mellifluous and marvelous and without doubt the best choir.

译文:他们的歌声甜美流畅、令人惊叹,是当之无愧的最好的童声合唱团。

3. Ineffable [n'fbl]

too great to be expressed in words.

翻译:形容词,妙不可言的,难以形容的

例句:Or perhaps there is something more ineffable at work.

译文:或许还有更多无法解释的现象存在。

4. Hiraeth [hraθ]

a homesickness for a home you can not reture to, or that never was.

翻译:名词,对于再也回不去的家乡的思怀之情

5. Nefarious

wicked, villanous,despicable.

翻译:形容词,极度的狷邪、顽劣

例句:You can use this for nefarious purposes.

译文:你可以把这个用作邪恶的用途。

6. Somnambulist [sm'nmbjlst]

a person who sleepwalks.

翻译:名词,梦游者

例句:In the day, he went around like a somnabulist.

译文: 白天,他像一个梦游症患者一样走来走去。

7. Epoch ['pk]

a particular period of time in history or a person's life.

翻译:名词,人生中一段特别的时期,历史上一个全新的纪元

例句:It would make an epoch.

译文:这将会创造一个新的时代。

8. Sonorous ['sɑnrs]

an imposingly deep and full sound.

翻译:形容词,铿锵、深邃、洪亮的声音

例句:The sonorous voice of the speaker echoed round the room.

译文:那位演讲人洪亮的声音在室内回荡。

9. Serendipity [,srn'dpti]

the chance occurrence of events in a beneficial way.

翻译:名词,一种能够意外发现珍奇事物的运气

例句:Canyoneering is all about the serendipity of discovery.

译文:峡谷探险的乐趣就在于意外的发现。

10. Limerence

the state of being infatuated with another person.

翻译:名词,对某人怀抱着不由自主的狂热痴恋

例句:Love and limerence.

译文:爱和迷恋。

11. Bombinate ['bɑmb,net]

to make a humming or buzzing noise.

翻译:动词,发出嗡嗡声

12. Ethereal ['θrl]

extremely delicate, light, not of this world.

翻译:形容词,极其空灵缥缈,仿佛超脱于尘世之外

13. Illicit ['lst]

not legally permitted.

翻译:形容词,为世俗和法律所不容的

例句:Your friend is doing something illicit.

译文: 你的朋友在做违法的事。

14. Petrichor [ptrkr]

the pleasant, earthy smell after rain.

翻译:名词,雨后泥土所散发出的清新味道

15. Iridescent [,r'dsnt]

producing a display of rainbowlike colours.

翻译:形容词,折射出彩虹般绚烂的光芒

16. Epiphany ['pfni]

a moment of sudden revelation.

翻译:名词,在一瞬间对事物真谛的顿悟

17. Supine ['supan]

lying fave upwards.

翻译:形容词,懒散闲适地仰卧着

例句:Reading is a quiet activity and it will often induce sleep in the supine position.

译文:阅读是安静的活动,用仰卧的姿势阅读很容易使人入睡。

18. Luminescence [,lum'nsns]

light produced by chemical, electrical, or physiological means.

翻译:名词,发出磷磷荧光

例句:Bio-LED luminescence will cause the chloroplast to conduct photosynthesis.

译文:生物LED灯可导致叶绿素进行光合作用。

19. Solitude ['sɑltud]

a state of seclusion or isolation.

翻译:名词,避世隐居

例句:She has nothing but solitude.

译文:除了孤独她什么都没有。

20. Aurora ['rr]

dawn

翻译:名词,极光,曙光

例句:The light creates the aurora that we see.

译文:正是光造就了我们所看到的极光。

21. Syzygy ['szdi]

an alignment of celestial bodies.

翻译:名词,朔望,三个天体排成一条直线的天文现象

22. Phosphenes ['fɑsfin]

the light and colours produced by rubbing your eyes.

翻译:名词,用力揉眼睛之后幻视出的彩色光班

23. Oblivion ['blvn]

the state of being unaware of what is happening around you.

翻译:名词,被周围世界湮没、遗忘

例句:This oblivion is good, which makes you freshened.

译文:这个遗忘是好的,它使你精神饱满。

24. Ephemeral ['fmrl]

lasting for a very short time.

翻译:形容词,像蜉蝣般朝生暮死、极为短暂的生命

例句:But all kinds of fame are ephemeral.

译文:但是,各种名望都是短暂的

25. Incandescence ['nkn'dsns]

light produced by high temperatures.

翻译:形容词,辉耀的、炽热的、白热化的

例句:Flames consist of incandescent gases.

译文:火焰含有炽热的气体。

26. Denouement [denu'm]

the resolution of a narrative.

翻译:名词,故事的最终落幕

例句:But in real life young men who hoped for this denouement were apt to be disappointed.

译文:但是在现实生活中,满心期望这种结局的年轻人,往往会大失所望。

27. Vellichor [ˋvntrl]

the strange wistfulness of used bookshops.

翻译:名词,在旧书店里,时光缓慢而静谧地流逝的氛围

28. Eloquence ['lkwns]

the art of using language in an apt, fluent way.

翻译:名词,滔滔不绝的雄辩之道

例句:He is gifted with rare eloquence.

译文:他天生具有罕见的口才。

29. Defenestration [di,fn'stren]

the act of throwing someone out of a window.

翻译:名词,将某人抛出窗外

30. Sonder ['saund]

the realization that each passerby has a life as vivid and complex as your own.

翻译:名词,意识到自己生命中的每个过客都背负着不同的故事

31. Effervescence [,ef'ves()ns]

bubbles in a liquid.

翻译:名词,在液体中欢腾地起泡

例句:Bubbles are engaging because of their effervescence.

译文:气泡因它的起泡而迷人。

32. Cromulent. ['kment]

appearing legitimate but actually being spurious.

翻译:名词,出现时是符合认知的,但实际虚假的

这些单词里,你最喜欢哪个?

英语有声书
走进有声世界,共听英文原著!
英语写作教学与研究
分享学术研究成果,关注写作研究与教学

无论您有多忙,请花1秒钟的时间把它放到你的圈子里!可能您的朋友就需要!谢谢。对文中广告的手滑误点,也是对小编的支持哦 。

你那么好看,喜欢就赏个好看呗,↓↓↓

    以上就是本篇文章【32个世界上颜值最高的英文单词,你认识几个?】的全部内容了,欢迎阅览 ! 文章地址:http://keair.bhha.com.cn/news/4991.html 
     文章      相关文章      动态      同类文章      热门文章      栏目首页      网站地图      返回首页 康宝晨移动站 http://keair.bhha.com.cn/mobile/ , 查看更多   
最新文章
一家三口被这道菜“放倒”!这个季节,很多人都喜欢吃……
  秋风起、蟹脚痒  又到了吃蟹的季节  最近螃蟹成了当之无愧的“霸屏王”  清蒸、盐焗、麻辣炒  咋吃咋香!  还有不
gravitybox
gravitybox手机版能够改动一些手机上默认设置系统软件和系统的一个专用工具,当在运用机器设备的环节中碰到一些基本上疑难问题时
ik分词和jieba分词哪个好_Jieba&IK Analyzer——分词工具的比较与使用
现有的分词工具包概览现有的分词工具包种类繁多,我选取了几个比较常见的开源中文分词工具包进行了简单的调查。有感兴趣的同学可
【X3t(移动3G)微信下载】vivo X3t 移动3G微信8.0.53免费下载
微信是一款手机通信软件,支持通过手机网络发送语音短信、视频、图片和文字,微信可以单聊及群聊,还能根据地理位置找到附近的人
“黑五”卷海外:喜报背后的隐忧
来源:霞光社(ID:Globalinsights)作者:郭照川“黑五”电商出海观察。一层层土黄色的编织袋在工厂仓库地面堆叠,里面装的是今
win10怎么调整显示器亮度,Win10调整显示器亮度教程
 点击屏幕左下角的“开始”按钮,选择“设置”图标。在设置窗口中,点击“系统”。在左侧菜单中选择“显示”。在“亮度和色彩
[ComfyUI]Flux TTP分块高清放大技术,效果炸裂
今天学习的时候发现一个基于Tile的高清放大技术,效果不输之前的Controlnet Upscaler,必须帮大家测试一波。 0 1 介
maya确认登录2016: 解决常见登录问题的指南
在数字化时代,用户在使用各种在线平台时常常会遇到登录问题。对于Maya用户而言,确认登录的过程可能会因为多种原因而变得复杂。
OpenAI 全面使用 Pytorch,TensorFlow与PyTorch 相爱相杀
不久前,OpenAI 宣布会在未来的项目中使用 PyTorch 机器学习框架。OpenAI 是由马斯克和其他人共同创办的顶级 AI 研究公司,曾开
Win10下在VS2019中配置使用CUDA进行加速的C++项目
目前cuda最新版为cuda10.1,前几天安装后发现,对我的vs2019 enterprise版本并不支持(启动vs2019后无法找到对应的创建模板项),
相关文章